Работы украинского поэта и переводчика знакомы многим. И все это при том, что Панасюк Алексей Геннадьевич (известный под псевдонимом Лесик Панасюк) родился в 1991 году в Житомире. В его достижениях есть масса ярких моментов, наград и отличий. О его истории успеха стоит узнать больше, с чем и поможет Житомир Ski.
Когда Лесик Панасюк стал писать?
Он признавался, что первые попытки были еще в дошкольном возрасте, это произошло в Житомирской детской библиотеке. Достаточно символично, что в 2015 году он был снова в том же месте, только уже в качестве приглашенного гостя читал свои стихи. Поделился поэт и интересной историей о своей первой, созданной собственноручно книге где-то в 5 лет. Она была очень маленькой, размером 5х5 см. Текст он печатал своего рода на реликвии — на бабушкиной пишущей машинке, затем вырезал и вклеивал в левой части текст, а справа находились иллюстрации.
Что вдохновило Лесика стать поэтом? Он убежден, что это заслуга мамы, которая с детства ему читала много книг, они вместе учили стихи, даже переделывали тексты известных писателей на свой лад. Эта привычка осталась с мужчиной и во взрослом возрасте, только теперь он переделывает не произведения, а песни.

Чем интересно Панасюку творчество поэтов из Белоруссии
Лесик Панасюк давно интересовался белорусской литературой, творчеством белорусских поэтов, переводил произведения талантливых авторов. Например, вместе с Дарьей Гладун они перевели книгу поэзии Вальжины Морт, вышедшую в издательстве «Лютое дело». Среди переводческих работ уроженца Житомира следует добавить роман Ольгерда Бахаревича.

«Преодолевая тишину»
Это интересный проект, доступный всем зрителям YouTube. Эстетические, завораживающие смонтированные фрагменты видеопоэзии привлекают и очаровывают. В конце авторы представили имена пяти молодых поэтов:
- Дарьи Гладун;
- Тараса Малковича;
- Эллы Евтушенко;
- Богдана-Олега Горобчука;
- Лесика Панасюка.
Последние два имени родные для Житомира, ведь они родились в городе, участвовали в многочисленных литературных объединениях на местном уровне. Они представляют свои книги в родном городе, являются участниками фестивалей.
В проекте молодые поэты привлекают внимание общественности благодаря своему творчеству к проблемам слабовидящих людей.
Как это преодолевать собственную тишину? Лесик Панасюк убежден, что это тяжелее всего. Для него написание поэзии – это способ сказать все то, на что обычно не хватает смелости в жизни. Кто-то может и дальше молчать, а вот автор пишет стихи. Он убежден, для преодоления тишины нужно еще и научиться слушать.
Такой формат, как видеопоэзия, по мнению авторов, «зашел» аудитории. А если делать это качественно и на высоком уровне, возможно, она станет еще популярнее музыкальных клипов.

Поэзия
«Только двое» — первый поэтический зин Лесика, вышедший совместно с Павлом Данилевичем в Житомире, в 2009 году. Следует добавить, что само понятие «зин» можно охарактеризовать как некоммерческие малотиражные издания авторов, которые они самостоятельно реализуют. Зачастую они имеют форму личного дневника.
В 2013 году вышла его книга «Камень дождя» издательства ОО «Форум издателей», в 2014 году «Настоящее яблоко», далее «Вопли рук».
В 2018 году вышел еще один поэтический зин автора, на этот раз совместно с Дарьей Гладун под названием «Документация тела».
Еще одна работа вышла в Бухаресте в 2019 году «Insula Timpului» совместно с Галиной Римбу, Владимиром Коркуновым и Екатериной Деришевской. Перевел талантливую работу румынский переводчик Иван Пилкин.
Стоит добавить, что в Житомире в 2009, 2010, 2011 году вышла антология – альманах «Оксия». Поэтический марафон, издательство ЧП Хоровский А. М., 304 страницы. В поэтической антологии приняли участие не только Лесик Панасюк, но и Юлия Стаховская, Оксана Гаджий.
В его биографии есть работы по поэзии, антологии, переводы, драма, детская литература («Это тоже сделала она», 2018). Заинтересует читателя и опыт Лесика Панасюка в кино, они совместно с Дарьей Гладун перевели на украинский субтитры для документального фильма «Свидетели готовы». Это выставка «Полезные ископаемые» в Киеве, в 2021 году.

Первые сборники
«Камень дождя» — это особый в творческом пути сборник Лесика Панасюка, ведь первый. Он победил на Молодой республике поэтов, благодаря чему ОО «Форум издателей» опубликовал работу в 2013 году.
«Настоящее яблоко» — еще одна известная работа автора, которую увидели зрители в 2014 году. Рукопись сборника победила в литературном конкурсе издательства «Факел». Данная работа Лесика Панасюка дополнила краткий список литературного конкурса «Награда Фонда Петра и Леси Ковалевых 2015 года».
Если характеризовать мир поэзии Лесика, то он протяжен, тянущий и связанный, достаточно точно характеризует автора. Его работам характерна образность и узнаваемая форма. Это можно сказать даже о совсем коротких стихах.
Вот и сборник «Настоящее яблоко» кажется слишком реалистичным. В мире поэзии Лесика Панасюка не встретишь обыденность, только полет фантазии, будто и нечеловечной совсем.
Интересно, что над обложками первого и второго сборника поэта работал итальянский иллюстратор Роберто Блефари.

Презентация книги «Вопли рук»
В 2019 году известный поэт из Житомира презентовал книгу «Вопли рук», опубликованную харьковским издательством «Контекст». Иллюстратор сборника – аргентинец Серхио Родас. Это третий сборник автора, который дополнил его поэтическое наследие и вошел в список лучших поэтических книг 2018 года по версии Украинского ПЕН.
После прочтения стихов автора, он поделился своим видением работ. В его стихах часто есть зашифрованный подтекст, так что читателям нужно не бездумно читать, а вчитываться в смысл написанного. В данной книге примерно 70% стихов новые, а остальные — уже опубликованные ранее.
Интересным завершением презентации книги стала дискуссия между поэтом Дарьей Гладун и Олегом Коцаревым, который и модерировал встречу. Темой стало то, существует ли «Житомирская школа поэзии». Именно к ней часто относят Лесика Панасюка.
Чем закончилась дискуссия? Как всегда в таких случаях, каждая творческая личность осталась при своем мнении. Дарья настаивала на отсутствии «авторитетных учителей», ссылаясь на «факеловскую школу». Оппонент акцентировал внимание на поэтах, которые родились, вышли на поэтическую сцену именно из Житомире, и на общих чертах в их работах.
Презентации книг Лесика Панасюка — это всегда интересное мероприятие с особой атмосферой. В конце презентации «Книги рук» автор рассказал о переводческом творчестве и в завершение прочитал стихотворение Вальжины Морт, белорусского автора.

Советы для начинающих писателей от Лесика Панасюка
Вот несколько советов, которые помогут начинающим проверять свои силы.
- Следует больше и внимательнее читать.
- У каждого есть любимые поэты, нужно стараться лучше писать, чем они, как бы сложно это ни было.
- Искусство, особенно современное – это еще один способ, где можно черпать вдохновение.
- Используйте в написании стихов, например, больше источников. Это поможет сделать вашу работу поистине самобытной.

Лесик Панасюк: где мой дом?
Ранее поэт из Житомира шутил, что его дом там, где его тапочки. На самом деле оказалось, что дом – это место, где тебя понимают на родном языке. Автор делился, что общается с поэтами разных стран мира на украинском, и его понимают. Он давал интервью для иностранных изданий тоже на украинском, объясняя это следующим образом:
«Когда тебя уважают, уважают твою культуру и язык, понимают тебя без переводчика, то можно чувствовать себя дома в любой точке мира».
